And the City Stood in Its Brightness, by Czesław Miłosz

AND THE CITY STOOD IN ITS BRIGHTNESS

by Czesław Miłosz

translated by Czesław Miłosz and Peter Dale Scott

And the city stood in its brightness when years later I returned,
And life was running out, Ruteboeuf’s or Villon’s,
Descendants already born were dancing their dances,
Women looked in their mirrors, made from a new metal,
What was it all for, if I cannot speak?
She stood above me, head like the earth on its axis,
My ashes were laid in a can under the bistro counter,

And the city stood in its brightness when years later I returned,
To my home in the display case of a granite museum
Beside eyelash mascara, alabaster vials, and menstruation girdles of an Egyptian princess,
There was only a sun forged out of gold plate,
On darkening parquetry the creep of unhurried steps,

And the city stood in its brightness when years later I returned,
My face covered with a coat though now no one was left
Of those who could have remembered my debts never paid,
My shames not forever, base deeds to be forgiven.
And the city stood in its brightness when years later I returned.

(1963)

You can hear this poem read by the author at Poets.org

~ by lolarusa on May 24, 2010.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: